Projekt badawczy Polska-Namibia 2010

Amerykanie mówiąc ogólnie to jadą na skróty :P Te wszystkie "gonna", "wanna" itd... Tam na co dzień używa się Present Continuous i ewentualnie Past Simple. I w zasadzie tyle, nawet chociażby na CNN można wyłapać w/w słownictwo jako normalne; czasem zdarzy się profesor co operuje może innymi czasami.
Jeśli chodzi o Anglię to oni też używają czasów najpopularniejszych, rzadko spotka się Anglika który mówi czysto tak jak uczą angielskiego w szkołach w Polsce. Dużo jest slangu i skrótów. No chyba że pan Cleese... jedyny wyjątek... :D
Nie mniej jak zapodasz tekstem typu "gonna" to i tu, i tam Cię zrozumieją ;)
" />
">Nie poprawnie. zzTo nie jest prowincja. A prowincja nie oznacza "województwo" lepiej pominac te słowo.
chyba masz coś nie tak z czapą. province ma wiele znaczeń, w polskim tłumaczeniu oznacza województwo.
">I living and working...
ja p******e człowieku, nie ma formy I living. I live. I + present simple. Idź k***a na angielski, tego uczą w pierwszym miesiącu :
I'm living in Inowroclaw now (w tej tylko chwili, teraz, jutro już gdzie indziej).
I live in Inowroclaw (cały czas).
">ang sie klania sielcze
nie prowokuj mnie bo przyjade i Ci zaj****, p********* straszne bzdury
">podstawa koncowki "ed'
no właśnie... podstawa końcówki "ed". tylko tu nie ma mowy o past simple, jakbyś zauważył.
">What will come from This
wiesz, że tłumaczenie dosłowne jest bez sensu? tłumaczy się znaczenia, will tutaj jest całkowicie błedne.
mam FCE zdany na 'A' z angielskiego, a Ty? bo nie wiem czy w ogóle jest po co toczyć dyskusję.
Przeklinanie na forum jest zabronieonie jeszcze raz i warn... Spokojnie wszystko można wytłumaczyć na drodze pokojowej.
niestety panu-wszystko-wszechwiedzącemu nie można inaczej
" />http://www.ang.pl/present_perfect.html
M.in.
"have" masz jako operator w present perfect simple, continous, future perfect simple, continous oraz w formie przeszłej (had) w past perfect simple i continous. A z kolei "be" jako operator masz w present continous, w formie przeszłej (was/were) w past continous i w future continous.
Tak na szybko, mogą być błędy, bo mistrzem nie jestem ;D
" />No i widzisz Kondzio, nie jest dobrze . Proste zdania przetłumaczy, ale zwierzęta w angielskim nie są ani he, ani she tylko wszystkie są it! Także w języku polskim powiesz że on jest słodki, a w angielskim It is sweet. Z resztą takie zdania z użyciem najprostszego czasu tj. Present Simple są w totalnie, ale to totalnie początkowej nauce i później kiedy się uczysz angielskiego już raczej takich rzeczy nie piszesz (oczywiście, używasz tego czasu, ale opis własnej osoby jest raczej rzadko spotykany w zadaniach dla liceum). No bo kurcze po co w liceum masz pisać "My name is Kamila. I go to school and I am happy because I could learn english." - takie rzeczy były w podstawówce, ewentualnie gimnazjum. Także do tego tłumacz może się ewentualnie przydać, czyli właśnie na początku nauki, gdzie masz Presen Simlpe/Continous lub Past Simple/Continous, a nie przy zadaniu do liceum xd. W liceum wiele zadań ma okresy warunkowe, strony bierne, Present Perfect Simple/Continous, Past Perfect Simple/Continous i wiele wiele innych. Moim skromnym zdaniem tłumacza polecać tutaj nie należy.
" />WaterInPowderx3, ta cała mowa zależna działa w ten sposób, że:
Mum said, 'You are going to be late for school'.
Mum said, that I/she/he were going to be late for school.
Zmieniasz czas, przesuwając o jeden wstecz. Jeśli jest Present Simple, dajesz Past Simple; jeśli Present Continuous, to Past Continuous itd.
Dodajesz "that", czyli "że" :) albo "told me".
I gotowe ;)
" />Ojej to ja mam pracę znacznie dłuższą ;-)
A chodzi o napisanie historii po ang używając wszystkich czasów przeszłych :-( Używając jak najwięcej określeń, czasowników... Z tym akurat sobie dam radę, ale najgorsze są te czasy, których kompletnie nie rozumiem. Z Past Simple i Past Continuous nie mam problemów, ale odkąd doszły Present Perfect, Past Perfect i Past Perfect Continuous mam spore problemy, chociaż ciągle się tego uczę, na okrągło się mylę, nie ogarniam tego wszystkiego :-(
Jeśli ktoś by pomógł była bym strasznie wdzięczna. Mogłyby się przydać także linki do stron gdzie taką prośbę można napisać.
A więc mam taki szablon:
1) - Victor Frankenstein /be/ a science student.
- He /decide/ to make a human.
- He /put/ the parts together the body /start/ moving.
2) - Victor /see/ the monster, he /be/. horrifield, and he /throw/ it out.
- The monster /be angry/ and /start/ killing people.
3) - The monster /feel/ lonely and sad.
- It /ask/ for a friend, Victor /start/ /making/ a second monster/
4) - Victor /decide/ to throw the second body to the lake.
- The monster /promise/ more terrible things in the future.
z którego trzeba ułożyć opowiadanie (do czwartku).
" />Potrzebuje 3 listów oficjalnych bądz nieoficjalnych w j.angielskim . Dodatkowe utrudnienie jest takie , że listy muszą byc w stronie biernej czasów present i past simple . Ma to byc prosba bądz skarga na dowolny temat do dowolnej osoby . 4 do 6 zdan .
Z góry dziekuje i licze na Waszą pomoc .
P.S.
Fajnie by było gdyby udało wam się zrobic chociaz jeden taki list .
" />Hmm... Dużo filmów bez napisów, tv bez tłumaczenia a jak słyszysz jakie słowo którego nie znasz to słownik do łapy Jeżeli chodzi o gramatykę to trzeba poczytać trochę książek i będzie git. Przynajmniej ja się tak Anglika nauczyłem Jeżeli chodzi o podręczniki to przerabiałem z moim ojcem Big Muzziego Co prawda do dzisiaj nie wiem co to są te past simple czy present perfect ale nigdy mi to nie było potrzebne żeby poprawnie mówić czy pisać.
" />Martinet's 'A Practical English Grammar' says:
Some if-clauses can have either of the above meanings(my note: future or present):
If he left his bicycle outside someone would steal it.
'If he left his bicycle' could imply 'but he doesn't ' (present meaning) or 'but he doesn't intend to' (future meaning). But the correct meaning is usually clear from the text.
Ambiguity of this kind can be avoided by using were/was + infinitive instead of the past simple in type two.
My question is how do we actually avoid it as I can't infer it from the passage. I mean do was/were contruction have future or present meaning. Or probably there is some other solution.