Projekt badawczy Polska-Namibia 2010

" />angielski na takiej zasadzie, ze chyba dalbym sie rada dogadac, niemieckiego ucze sie juz czwarty rok, a i tak nie potrafie zlozyc sam prostego zdania. No może poza przedstawieniem się. Ukraiński troche ogarniam, tak więc sporo z języka rosyjskiego i innych z cyrylice rozumiem, ale oczywsicie nie wszystko.



Dokładniejsze informacje o tym wydarzeniu:

Dzieci zginęły w marcu 1919 r. podczas pożaru w ogromnej sali koncertowo-kinowej "Capitol", nieistniejącej już dziś na Placu Mickiewicza naprzeciw Szkoły Muzycznej. Zginęły nie tyle z ognia i dymu ile zostały stratowane i uduszone.
Aby zapobiec dalszemu napływowi dzieci na przedstawienie i tak już przepełnionej sali, zamknięto drzwi wyjściowe na klucz, na które rzuciły się w panice, gdy od żarówki zapaliła się kotara.
Pochowano je (zginęło razem 76 dzieci) w grobie masowym na Cmentarzu Lipowym.
Po roku postawiono im pomnik z Chrystusem-przyjacielem dzieci z napisem "Pozwólcie przybyć im do mnie".
Napisu w języku niemieckim już dziś nie ma, skuto go w czasach komunistycznych.



" />O mitologii celtyckiej wiem tyle co nic, ale jesli chodzi o mitologie germanska, istnieje hipoteza, ze elfy sa sladami bostw ze starego panteonu, wyznawanych przed Aesir (Asami). Dotyczyc ma to zreszta i krasnoludow - z tym, ze teoria boskiego pochodzenia tych ostatnich wydaje sie znacznie lepiej ugruntowana (wiecej sladow w zrodlach skandynawskich: obie Eddy i poemat Hrafnagaldr Ódins).

Elfow jako takich w folklorze polskim nie mielismy, ale mielismy jakies rusalki, dziwozony, itp. Nisza ekologiczna zajeta. Poza tym, raczej niewiele elfow przechowalo sie w folklorze niemieckim (w brytyjskim, owszem, ale z nimi bylo malo kontaktow). Jest co nieco krasnoludkow u braci Grimm (wiekszosc dosc paskudne typy), elfow sobie jakos nie przypominam. No dobrze, jest "Król Olch", wiec musiala byc tradycja ludowa.

"Skurczenie sie" elfow w Anglii zaczelo sie chyba okolo wieku XVII, jako ze jeszcze w poemacie Spensera "Fairy queen" z tego okresu postac tytulowa jest wielkosci czlowieka. Tolkien obwinial za to Szekspira (za inne grzechy jezyka angielskiego tez), a dokladnie jego przedstawienie elfow w "Snie nocy letniej".



Podobało mi się;] Jakoś tak pozytywnie przemówił do mnie ten tekst;p Pomysł, że Neville mógłby tak pragnąć uwagi, że byłby w stanie zabić Harrego wydaje mi się być całkiem interesujący;] Realizacja moim zdaniem też jest dobra. Najpierw przedstawienie Nevilla jako tego dobrego cichego chłopca który pomaga ale nikt go nie zauważa, a później chcąc okazać się lepszym usiłuje zabić Harry'ego. Zastanawiam się jednak, czy w twoim tekście aby na pewno to Neville zabija Harrego, czy może odwrotnie, Harry w obronie własnej zabija swojego cichego przyjaciela? Tego jeszcze nie udało mi się rozgryźć ale może jak przeczytam jeszcze raz, dojdę do odpowiednich wniosków;]
Hmm zaskoczenia jako takiego jakoś u mnie owy tekst nie wywołał, musiałam też przeczytać dwa razy żeby do końca załapać, a jednak tak refleksyjnie jakoś podziałał;p Szczerze mówiąc nieco przeszkadza w odbiorze konstrukcja zdań. Mam takie wrażenie, że chociaż wszystko jest poprawie, coś jest jednak nie tak, coś co sprawia, że czyta się ciężej, i trochę koślawo. Tak myślę sobie, że wynika to z nadużywania przez ciebie w życiu codziennym języka niemieckiego;p Trzeba by wrócić do Polski na trochę co by sobie j. polski przypomnieć;> I właściwie wszystko jest ok, tylko jakoś tak... inaczej;p

Swoją drogą czy przypadkiem nie bywałaś pod innym pseudonimem na dracomaleficiumfans.fora.pl?;p Bo jakiś taki awatar znajomy;>

pozdrawiam i życzę wesołych (ciepłych, rodzinnych, smacznych i zdrowych) Świąt;]
K.



dzięki znajomości języków i ujmującej osobowości

Zgaduję że ta nietypowość polega na stosunkowo pozytywnym przedstawieniu wieźniów funkcyjnych.

Coraz więcej relacji świadków ze wszystkich obozów, również tych sowieckich, zwraca uwagę na nieproporcjonalnie duży udział Żydów wśród wszelkiego rodzaju kolaborantów , a więc i wśród więźniów funkcyjnych.

W 1967 roku od pewnego starego Ukraińca za granicą usłyszałem że getta niemieckie nie były pilnowane przez Niemców. Zdumiony poprosiłem o wyjasnienie. Powiedział mi że policja żydowska była tak skuteczna że dodatkowy nadzór nie był potrzebny. Wtedy mu nie uwierzyłem. Szczegółów nie podaję bo i tak byście nie uwierzyli.



Jak uzyskać zwolnienie z matury?
Zwolnienie ze zdawania poszczególnych egzaminów mogą uzyskać laureaci olimpiad przedmiotowych. Ponieważ matury będą oceniane w punktach procentowych, zwolnienie z danego przedmiotu będzie równoznaczne z uzyskaniem wyniku 100 procent. W przypadku języków obcych możliwe jest także uzyskanie zwolnienia z egzaminu po przedstawieniu stosownych dokumentów, poświadczających znajomość języka. Szczegóły prezentujemy w poniższej tabeli:

cellSpacing=0 cellPadding=0 bgColor=#b3cdff> cellSpacing=1 cellPadding=5 width="100%" align=center border=0> JĘZYK EGZAMIN SKRÓT NAZWY
POZIOM PODSTAWOWY
Język angielski First Certificate in English FCE
Język francuski Diplome Elementaire de Langue Francaise DELF
Język niemiecki Zertifikat Deutsch ZD
POZIOM ROZSZERZONY
Język angielski Certificate in Advanced English CAE
Język francuski Diplome Approfondi de Langue Francaise DALF
Język niemiecki Die Zentrale Mittelstufenprufung ZMP



" />Witam

Założyłem ten temat ponieważ chciałbym tu zamieścić relację z budowy modelu nastawni dysponującej Lb, która istniała niegdyś w Lubsku. Początki jej funkcjonowania sięgaja roku 1846 - daty uruchomienia magistrali kolejowej Berlin-Wrocław. Nastawnia znajdowała się we wschodniej głowicy stacji Lubsko i nazwana była kiedyś SFT, co w języku niemieckim oznacza Sommerfeld Fahrdienstleiterturm. Cechą charakterystyczną tego obiektu, wyróżniającą go spośród innych pruskich budowli połowy XIX w., była wysunięta w osi poprzecznej nad peronem nr 1a oryginalna drewniana przybudówka ze skośnym dachem wsparta na dwóch drewnianych słupach. Naturalnym przedłużeniem przybudówki stała się metalowa kładka usytuowana nad torem nr 1. Ta niespotykana nigdzie indziej w kraju budowla zyskała nawet miano "lubskiej nastawni bramowej". W 1997 roku zamknięto budynek. Do roku 2004 stał się niestety celem okolicznych złomiarzy i pomimo wpisu do rejestru zabytków odszedł niestety w zapomnienie ;((

Model powstawać będzie w skali H0, na bazie wymiarów modelu kartonowego wydanego niegdyś przez Świat Modeli. Myślę, że relacja na bieżąco będzie lepszym wyjściem niż przedstawienie na forum już gotowego modelu. Zawsze można coś podłapać, podpatrzeć. Zamieszczone fotki pochodzą z KMiD nr 2/3 2004. Fotka modelu kartonowego jest autorstwa Pana Ryszarda Heroka, natomiast autorem fotki ruin nastawni jest Pan Marian Grzelak.

Jak już wcześniej pisałem, w miarę możliwości będę starał się tutaj zamieszczać wyraźniejsze postępy w budowie modelu.


Pozdrawiam użytkowników forum,

Kamil



W dniach od 26 do 28 października 2009 w Karpaczu odbywał się Polsko-Niemiecko-Ukraiński Kongres Samorządów Lokalnych pod hasłem "Bliżej siebie - bliżej Europy".
Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej od roku 1991 wspiera polsko-niemieckie projekty m.in. w zakresie partnerstwa samorządów, wspierania nauki języka polskiego i języka niemieckiego, prace naukowe, projekty edukacyjne na rzecz ochrony środowiska. Fundacja jest organizacją prawa polskiego, ale wszystkie jej decyzje rozstrzygane są wspólnie przez polsko-niemiecki zarząd i radę. W organach Fundacji zasiadają m.in. prof. Andrzej Zoll, senator Dorota Simonides, prof. Edmund Wnuk-Lipiński.

Gospodarzami Kongresu byli: Centrum Samorządu Lokalnego Fundacji Rozwoju Demokracji Lokalnej w Jeleniej Górze oraz Fundacja Konrada Adenauera. W obradach uczestniczyli przedstawiciele władz centralnych i regionalnych, parlamentarzyści oraz reprezentanci samorządów lokalnych z Polski, Niemiec oraz Ukrainy. Spotkanie stanowiło forum do dyskusji nad możliwościami wykorzystania ogromnego potencjału terenów przygranicznych Polski i Niemiec do ich rozwoju gospodarczego oraz dalszej integracji społeczeństw w ramach Unii Europejskiej.
W programie, obok przedstawienia wpływu wielkiej polityki na transgraniczne relacje, prezentowane były przykłady bardzo dobrej współpracy na poziomie lokalnym.

więcej na linku http://www.eswinoujs...ticle/3896.html
Aby zająć się sprawami morza należy najpierw znaleźć wspólny język. Samorząd ukraiński uczestniczył jako gość obserwując jak rozwija się współpraca polsko - niemiecka.
Zaduszki są chwilą refleksji. Ujmuje to artykuł w TransOdra onlinie polsko - niemickim forum internetowym:
patrz link http://transodra-onl...et/de/node/5661



Szablon by Sliffka (© Projekt badawczy Polska-Namibia 2010)