Projekt badawczy Polska-Namibia 2010



Program Translatica PRO to pierwszy tak zaawansowany technologicznie polski program automatycznego tłumaczenia. Wykorzystuje on metodę analizy składniowej i transferu a w swojej bazie zawiera między innymi część Wielkiego Słownika Angielsko-Polskiego PWN-Oxford.


- 870 000 wyrazów i idiomów
- 97 kontekstów tłumaczenia, 15 stylów i 5 dialektów,br> - baza form fleksyjnych języka polskiego
- możliwość wyboru wariantów tłumaczenia
- możliwość wizualizacji struktury składniowej oryginalnych i przetłumaczonych zdań
- najwyższej jakości dane słownikowe i encyklopedyczne PWN,
- funkcjonalna integracja z wybranymi (w zależności od wersji) programami biurowymi i przeglądarką Internet Explorer.

Obecnie system tłumaczący Translatica dostępny jest w dwóch wersjach:
- wersja standardowa
- wersja profesjonalna

Translatica w każdej z wersji jest programem przydatnym zarówno dla domowych użytkowników jak i dla przedsiębiorców.

Dzięki wersji Translatica PRO możemy przetłumaczyć:
- dowolne teksty w edytorze tłumaczenia o wygodnym i intuicyjnym interfejsie
- strony internetowe w przeglądarce Internet Explorer od wersji 4.0
- dokumenty w programach z rodziny MS Office od wersji 95: MS Excel, MS Word, MS Power Point oraz MS Outlook
- dokumenty w programie Lotus Notes od wersji 5.








Mam English Translator 1.5 jak będziesz jeszcze go potrzebował to odpisz to
Ci go wysle
Użytkownik Noname <nonam@wp.plw wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:a3gql8$d0@news.tpi.pl...

Witam

Poszukuje jakiegos programu tlumaczacego z polskiego na angielski i
odwrotnie. Czy ktoa moze wie gdzie moge go dostac???
pozdr.




"Szymon" <a@as.asw news:dn2eb6$vps$1@walker.pcmedia.com.pl napisał(a):


jaki dobry program tlumaczacy z angielskiego na polski i odwrotnie?prosze o
tytul tego programu


English Translator 3.2, Translatica Premium.


oraz skad mozna pobrac jesli jest na internecie wersja demonstracyjna(a moze
pelna).


Zapewniam Cię, że Google działają ;)




"jaki program tlumaczacy jest wart uzywania"


Żaden program tłumaczący na język polski nie jest doskonały .
Ale pomocny podczas tłumaczenia z angielskiego i z powrotem
może być np. English Translator.


Prosze o odpowiedz na samo pytanie, jak rowniez namiar na
grupy specjalizyjace sie w tym temacie.


news.vogel.pl/pl.comp.tlumaczenia

Wonder



Bohdan Rau <etha@bigfoot.comwrote:
| Spirytus jest mocny ale mieso nieswieze?
Nie rozumiem :( Możesz jaśniej?

To efekt przepuszczenia przez programy tłumaczące zdania 'Duch mocny, ale
ciało mdłe'.  Z polskiego na angielski i odwrotnie, nie pamiętam jeszcze,
czy było coś tam po drodze.  Wyszło coś w rodzaju tego, co powyżej.
Swoją drogą, pobawcie się kiedyś babelfish, jak jeszcze tego nie robiliście
;-)

Anetek



Całkowicie się z tobą zgadzam. W chwili słabości puściłem nawet man'a smb.conf
przez program tłumaczący z angielskiego na nasze, ale to ma 150 stron (po
wycięciu niepotrzebnych odstępów ze 100), a efekt automatu jest taki:

"montowanie dysków w domowym mięso siekane..."

No i nie wiem, czy teraz zabrać się do praktycznie przepisania tych 100 stron,
czy może ktoś już nad tym wcześniej usiadł i zrobił.

Pozdrawiam, Tomek


Sądzę, że nie istnieje - chyba iż ktoś właśnie nad tym pracuje, mając zamiar
 coś wydać.
Jest to właśnie jedna ze słabości Linux'a a Polsce. Nikt nie zajmuje się
spolszczaniem dekumentacji. Co bieglejsi użytkownicy zakładają błędnie, że
każdy powinien znać angielski conajmniej na  średnim poziomie.
Jest to podejście totalnie bezsensowne. Niemcy poradzili sobie z problemem
już daaaaawno - uznają artykuł za wart kupienia (otrzymania) tylko wtedy gdy
jest po niemiecku.

Pozdrawiam

Bogdan

P.S.
Nie myślę oczywiście o spolszczonych man'ach (www.jtz.org.pl) - chwała im za

pracę , ale man to jedynie man.


--
Internetowe Forum Dyskusyjne - http://www.newsgate.pl




zna ktos dobry tłumacz online angielski - polski .
chodzi mi o tlumaczacy cale strony lub pliki txt w calosci na polski , a
nie
tylko 1 wyraz ?????


Nie wiem co to ma związek z grupa, ale skoro juz to: pytasz o English
Translator 3, jednak program w tej aplikacji Internet Tranlator do
tlumaczenia witryn dziala pod Windows XP.



Aspołeczna jednostka, imperialistyczny szpieg i wróg ludu, "RazieL"
<tekkno@go2.pl, dnia Tue, 8 Jul 2003 20:07:22 +0200 próbował(a)
przemycić następujące wrogie naszej Partii myśli:


zna ktos dobry tłumacz online angielski - polski


Dobry jak na bezmyślny program komputerowy tłumaczący generalnie słowo
po słowie (ewentualnie z bazą podstawowych zwrotów), czy jak na żywego
tłumacza tłumaczącego zgodnie z kontekstem?  Tego drugiego nie ma i
jeszcze długo nie będzie, ten pierwszy jest używany przez różne agendy
ONZ, UE też ma chyba taki system, ale ZTCW żaden nie jest dostępny za
darmo dla publiki, zresztą po każdym i tak trzeba dużo poprawiać, by
tekst wynikowy brzmiał zgodnie z zasadami danego języka.



Mam pytanie (pytania):
czy ma ktos numer seryjny (CD key, klucz) do programu English Translator?
Bardzo pilnie potrzebuje.
Czy wie ktos, czy jest nowsza wersja tego programu niz 1.0?
Czy zna ktos inne (lepsze) programu tlumaczace kontekstowo teksty z polskiego na angielski i odwrotnie?

YanTei




Wojtek Frabinski wrote:

Znacie jakieś strony tłumaczące z angielskiego na polski i odwrotnie, i może
jeszcze z niemieckiego na polski? Chętnie pośmiał bym się z ich efektów. A
może któryś działa sensownie?


Pobaw się programem "English translator", to się nieźle umiejesz. Mi np.
przetłumaczył "Jesus saves" jako "Jezus oszczędza" ;)))



Szablon by Sliffka (© Projekt badawczy Polska-Namibia 2010)